LOGO WITH TEXT - Planeticnet | Education
  • Home
  • Privacy Policy
    • Disclaimer
  • About Us
    • Contact Us
  • Categories
  • Malaysia
Menu
  • Home
  • Privacy Policy
    • Disclaimer
  • About Us
    • Contact Us
  • Categories
  • Malaysia
Search
Home Knowledge

5 Secrets To Translating eLearning Courses And Training Modules [Latest 2022]

Planetic Net by Planetic Net
April 4, 2023
in Knowledge, Terminology, Training, Translation, Translation project, Uncategorized
512
0
Shutterstock - Planeticnet | Education

Shutterstock

422
SHARES
1.1k
VIEWS
Share on FacebookShare on TwitterShare on WhatsappShare on TelegramShare on EmailShare on Wechat
Contents hide
1 About eLearning Translation
1.1 Translating eLearning Courses: 5 Tips
1.1.1 1. Working With The Right Translators
1.1.2 2. Localizing Your Training Material For Each Audience
1.1.3 3. Localizing Visual eLearning Content
1.1.4 4. Subtitles, Voiceover, Or Both?
1.1.5 5. Clarity Is Essential
1.2 Conclusion
1.2.1 Further Reading:

About eLearning Translation

Online course providers and eLearning publishers are lucky enough to have access to a whole world of potential new learners. Yet, many companies underestimate the amount of work required in producing engaging multilingual courses that get consistent results with every audience. With eLearning translation, it’s not simply the case of converting text from one language to another, but also about developing engaging learning experiences for audiences from different language and cultural backgrounds.

Translating eLearning Courses: 5 Tips

1. Working With The Right Translators

The first step to successful eLearning translation is choosing the right language professionals to work with. Many companies will need to hire technical translators who have subject knowledge about their industry and the topics covered in their training materials. A technical translator will be familiar with processes, equipment, and terminology. Technical translators also understand the nuances or contextual meanings used in specific circumstances, allowing them to capture the content accurately in each target language.

There will also be the need to work with translation specialists, such as video translators and voice-over artists—this is something we’ll come back to later. This is why it is important for companies to assess and fully understand the demands of their eLearning translation project(s) and work with the right language professionals, from day one.

2. Localizing Your Training Material For Each Audience

Language isn’t the only factor to consider when translating eLearning courses. Audiences need to engage with the produced training material, learn from it, and retain that information—something that cannot be achieved with content they struggle to relate to and connect with on a deeper level. For companies operating across multiple territories, another core aspect to consider is local laws and regulations.

Ensuring that a target audience’s local laws, rules, and working culture are always reflected in the translated version of training materials is of great importance. In covering this aspect, target audiences will find that your eLearning courses and training modules speak directly to them, allowing you to maximize engagement and relevancy for each target audience.

3. Localizing Visual eLearning Content

eLearning material, quite often, includes plenty of visual content such as videos, data visualizations, images, diagrams, etc. These elements need to be factored into the localization strategy, while a specific approach needs to be chosen and implemented for the translation of videos (more on this in the next section). Additionally, all other visuals need to be relevant to each audience, such as numerical formats. Numerical formats, like currencies, dates, and units of measurement, can vary, so eLearning publishers and companies need to localize these for each audience.

Moreover, the interpretation of symbols, colors, and other interpretational elements that could confuse audiences needs to be considered. For example, western audiences are used to seeing financial graphs with black as positive (or neutral) and red as negative, but the opposite is true in China, where red symbolizes luck and wealth, for instance.

4. Subtitles, Voiceover, Or Both?

When translating eLearning courses with video content, choosing which translation method to go for is everything. There are two main options: subtitles (and captions) or voice-overs. Both have their pros and cons, so it’s important to understand the differences between these two and make the best choice for your audience and budget.

Companies and eLearning publishers should not feel limited to choosing one or the other. When going with voice-overs, there is still the option to use subtitles to translate on-screen text, or for specific scenarios such as interview clips from external speakers. When feeling unsure about which approach to go for, it’s always best to speak to professional language service providers that specialize in eLearning localization.

5. Clarity Is Essential

Clarity is essential in any form of communication that requires audiences to understand and remember specific ideas or information. This is very much the case with eLearning translation, so ensuring clarity is a top priority.

A good place to start is by keeping the wording concise and clear, while avoiding ambiguity that could get lost in translation. Puns, slang, comedy, metaphors, and pop culture references can be effective tools for engaging an audience or providing an example, but they can frequently fall flat with people lacking the necessary cultural background to understand them fully. So, these should be localized or used sparingly.

Humor rarely translates well between cultures; what is entertaining and hilarious in one may be hurtful or perplexing in another. Again, using creative devices and language should be done with caution while supported by advice provided by eLearning language specialists, who can localize and transcreate such nuances and aspects accurately, and with the right cultural sensitivity required.

Conclusion

As with any translation project, it is important that each language version of the produced eLearning courses and training modules are faithful to the original. However, specific factors relevant to each target audience (and the location they work in) need to be considered, to ensure that everything in your training materials is 100% relevant, accurate, and culturally appropriate. If your eLearning translation strategy isn’t getting the results you need, it is time to speak to a language service provider that specializes in this service.

Further Reading:

eBook Release: translate plus

translate plus

translate plus is a language services powerhouse, providing a range of services including eLearning localization. Our eLearning solutions help some of the world’s biggest brands enable global learning & expand audience reach with engaging trainings.

Previous Post

Boosting Student Success Through Flexible Learning Spaces [Latest 2022]

Next Post

A Guide to Internships for High School Students [Latest 2022]

Related Posts

shutterstock - Planeticnet | Education
Time

nytimes.com [Latest 2022]

by Planetic Net
May 24, 2025
SICKPELICANS GC KQED x - Planeticnet | Education
Algal bloom

California’s Pelicans Are Once Again Starving. This Year, It’s the Babies [Latest 2022]

by Planetic Net
May 24, 2025
Spring Break Memes for Teachers - Planeticnet | Education
Time

nytimes.com [Latest 2022]

by Planetic Net
May 24, 2025
CASnowpackGetty x - Planeticnet | Education
California

California’s Snowpack Shrinks, Igniting Concerns of Early Wildfires [Latest 2022]

by Planetic Net
May 23, 2025
a cf aed e acf f e e - Planeticnet | Education
Time

nytimes.com [Latest 2022]

by Planetic Net
May 23, 2025
gettyimages b a db d c bb b ad bb x - Planeticnet | Education
Time

nytimes.com [Latest 2022]

by Planetic Net
May 23, 2025
AdobeStock Editorial Use Only scaled - Planeticnet | Education
Court

Judge blocks Trump’s attempt to dismantle Department of Education [Latest 2022]

by Planetic Net
May 23, 2025
GETTYIMAGES KQED x - Planeticnet | Education
Air pollution

California to Sue Feds After Senate Blocks Its Clean Vehicle Rules [Latest 2022]

by Planetic Net
May 23, 2025
Next Post
high school internships guide - Planeticnet | Education

A Guide to Internships for High School Students [Latest 2022]

classroom decor Blog - Planeticnet | Education

How Long After an Interview Should You Expect to Hear Back? [Latest 2022]

Leave a Reply Cancel reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

shutterstock - Planeticnet | Education

nytimes.com [Latest 2022]

May 24, 2025
SICKPELICANS GC KQED x - Planeticnet | Education

California’s Pelicans Are Once Again Starving. This Year, It’s the Babies [Latest 2022]

May 24, 2025
Spring Break Memes for Teachers - Planeticnet | Education

nytimes.com [Latest 2022]

May 24, 2025
  • Trending
  • Comments
  • Latest
gettyimages custom e a d a b e d d a a x - Planeticnet | Education

Is Your House at Risk of a Wildfire? This Online Tool Could Tell You

0
indicators of authentic mobile learningc - Planeticnet | Education

9 Indicators Of Authentic Mobile Learning

0
Books to Read to Comfort After a Tragedy - Planeticnet | Education

Books to Read With Kids After a Tragedy

0
GettyImages - Planeticnet | Education

Generating Leads With An Authoring Tool Listing In The eLearning Industry Directory

0
shutterstock - Planeticnet | Education

nytimes.com [Latest 2022]

May 24, 2025
SICKPELICANS GC KQED x - Planeticnet | Education

California’s Pelicans Are Once Again Starving. This Year, It’s the Babies [Latest 2022]

May 24, 2025
Spring Break Memes for Teachers - Planeticnet | Education

nytimes.com [Latest 2022]

May 24, 2025
CASnowpackGetty x - Planeticnet | Education

California’s Snowpack Shrinks, Igniting Concerns of Early Wildfires [Latest 2022]

May 23, 2025
LOGO WITH TEXT - Planeticnet | Education
Planetic.net | Education is a free website that has been designed to help students and a one stop hub for students seeking for information on scholarship, education, school and university tips and updates on different issues relating to education.
About Us

Useful links

  • Technology
  • Tool
  • Computer
  • Science
  • Robotics
  • Malaysia
  • Leadership

Quick Link

  • Home
  • Privacy Policy
  • Disclaimer
  • About Us
  • Contact Us

Other

  • Main site
  • Technology
  • Education
  • Health & Fitness
  • Travel
  • App

© 2022 Planetic.net. All rights reserved.

Newsletter - Planeticnet | Education

WANT MORE?

SIGN UP TO RECEIVE THE LATEST UPDATES AND NEWS, PLUS SOME EXCLUSIVE TIPS!